"филологические" "изыскания" И.Толстого
Apr. 9th, 2014 08:28 pm
А рукопись и впрямь была противозаконной – на всех уровнях и во всех странах. Передавая ее итальянскому издателю (пусть и коммунисту), Борис Пастернак нарушал негласное советское табу на контакты с иностранцами. Издатель Фельтринелли отказывался выполнять требование родной компартии, настаивавшей на возвращении манускрипта из Милана "московским товарищам". Британская разведка похищала пакет с романом из самолета, чтобы в спешке снять копию для коллег из Америки. Типографы под великим секретом набирали книгу в разных частях света и не подозревали, что готовый набор у них отберут и увезут печатать за тридевять земель. Агенты ЦРУ, курировавшие печатание "Живаго", сидели в Голландии и напряженно ждали дальнейших указаний из "центра", а книга, между тем, уже выходила у них за спиной. Практически всё было организовано так, чтобы пустить ищеек по ложному следу. Это и называется в преступном мире отмыванием.
no subject
Date: 2014-04-09 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 07:00 pm (UTC)А сама-то книга откуда? А через одного попа, которому досталась через одну диссидентку, которая потом за эти книги отсидела несколько лет... я ее застал уже когда она умирала от рака.
Да...
no subject
Date: 2014-04-09 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 08:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 06:34 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 06:42 pm (UTC)То, что к печати книжки приложило руку ЦРУ - понятно. Ничего плохого в этом нет.
no subject
Date: 2014-04-09 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 06:53 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 06:57 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-04-09 06:39 pm (UTC)"Поэзия - это ворованный воздух", сказал один противозаконный поэт.
no subject
Date: 2014-04-09 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 06:57 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 07:13 pm (UTC)А словоупотребление он в тексте
http://www.svoboda.org/content/article/25327074.html
объясняет.
по плодам
Date: 2014-04-09 07:49 pm (UTC)то, что он фрик, дают понять его плоды. Или вы предлагаете мне серьезно рассматривать незаконность напечатания Доктора, потому что это прошло мимо союза писателей и итальянская компартия тоже запретила?
Не, ну я, конечно, могу и серьезно рассматривать такое. И заодно всенепременнейше осужу тунеядца Бродского. Он до Бродского еще не дошел? Хочется узнать мнение итальянской компартии по этому вопросу.
Re: по плодам
From:Re: по плодам
From:Re: по плодам
From:Re: по плодам
From:Re: по плодам
From:Re: по плодам
From:Re: по плодам
From:Re: по плодам
From:no subject
Date: 2014-04-09 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 06:39 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 06:58 pm (UTC)...
Officials at the agency reviewed all the difficulties with the Mouton edition published in the Netherlands and argued against any outside involvement in a new printing. “In view of the security, legal and technical problems involved, it is recommended that a black miniature edition of Dr. Zhivago be published at headquarters using the first Feltrinelli text and attributing it to a fictitious publisher.”
курсив мой
no subject
Date: 2014-04-09 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 07:13 pm (UTC)про запрет на публикацию, наложенном итальянской компартией: Giangiacomo Feltrinelli, ... would resist all efforts by the Kremlin and the Italian Communist Party to suppress the book.
остается негласное советское табу на контакты с иностранцами - этого в материале Washington Post нет, вы правы.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2014-04-09 06:41 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-09 07:15 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-10 04:56 am (UTC)