Райделл фактически ни разу не поймал в супермаркете с поличным ни одного наркомана, хотя в принципе он считал, что они способны и не на такое.
оригинал:
Rydell had never actually caught anyone shooting anything up, in the store, although he wouldn't put it past them.
Эт конечно не Стерлинг в выдающемся переводе Любимовой - вышеприведенная изящная словесность скорее редкость в книжке - но таки я дальше буду читать аглицкий текст.
no subject
Date: 2003-11-19 12:37 pm (UTC)Но вышеприведенная фраза по русски просто смысла не имет - почему я и полез в оригинал 8)
no subject
Date: 2003-11-19 12:39 pm (UTC)no subject
Date: 2003-11-19 12:49 pm (UTC)пригодицца, я думаю
Date: 2003-11-19 12:50 pm (UTC)Re: пригодицца, я думаю
Date: 2003-11-19 12:54 pm (UTC)