eska: (Default)
[personal profile] eska

Нил Гейман «Коралина»
- (перевод Е.Л.Кононенко, Альтернатива, АСТ)
Наверное, одна из самых ожидаемых книг вышла с иллюстрациями Дэйва МакКина. Все бы хорошо, да на хуеватой бумаге детали великолепной графики просто не прорисовываются – о выборочной лакировке обложки можно было и не мечтать. Впрочем, перевод под стать: он не то, чтобы совсем спортил книгу, но…
«Coraline’s family didn’t own all of the house – it was too big for that. Instead they owned part of it.»
звучит малость получше, чем:
«Дом был большой, и семья Коралины заняла квартиру на втором этаже»
Хотя, в целом, не ужасно. Просто, замечательный оригинал хотелось бы видеть в таком же замечательном…

Йен Пирс «Загадка Рафаэля» - (перевод Г.О.Весниной, Бестселлер, АСТ) – открывает серию искусствоведческих детективов популярного автора.

Дэн Симмонс «Илион» - (перевод Ю.Моисеенко, АСТ, Золотая библиотека фантастики)
«Женщина появилась в высоком ледяном проеме и стремительно сошла по кривому зигзагу лестницы … ее походка дышала силой»
Кажется, все понятно.

Рэй Брэдбери «Воспоминания об убийстве» (разные переводчики, ЭКСМО, Игра в классику)
Сборник рассказов разных лет, объединенных темой лишения человеков жизни. Переводы от классичесских ждановских до вполне себе новых...

Джон Краули «Маленький, большой» (перевод С.Сухарева и Л.Бриловой) – один из лучших романов жанра. Первые главы и послесловие М.Назаренко опубликованы на Пуговках.

Date: 2005-01-21 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] m-mirrel.livejournal.com
В общем не понятно, зачем Каролина написана.
Что хотел сказать автор?
Может при переводе смысл теряется, но русский вариант неинтересный

Date: 2005-01-21 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
К сожалению, в русский варинт сильно уплощен...
По крайней мере, так мне показалось.
Вот английский.

Date: 2005-01-22 12:32 am (UTC)
From: [identity profile] wedjat.livejournal.com
ччерт, когда ж я себе кпк заведу?

Date: 2005-01-21 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] tyrex.livejournal.com
стоял сегодня на вокзале над этим валиумомилиумом, так и не решился. в результате купил геймана. но не того, а другого :)
это просто ахтунг какой-то. я даже книжку выбрасывать не стал - просто феерический отстой, шедевр коллекции :)

Date: 2005-01-21 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
Того Геймана я тож читал на аглицком - он очень хорош...

Date: 2005-01-21 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] tyrex.livejournal.com
нет, это вообще какой-то левый гейман, местного разлива. из перми.

Date: 2005-01-21 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
ужли Neverwhere перевели пермяки?

агащазблин

Date: 2005-01-21 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] tyrex.livejournal.com
александр гейман
автор о себе
написал несколько интересных книг (фэнтези и юмор)...
дальше можно не читать :-)

Re: агащазблин

Date: 2005-01-21 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
эвона 8)

Date: 2005-01-21 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] chingizid.livejournal.com
О,
новый Гейман, ура!
в магазин и все дела на день побоку раз так.

Date: 2005-01-22 01:12 am (UTC)
From: [identity profile] taniushina.livejournal.com
Складывается впечатление, что АСТ сильно сэкономил на автоматическом переводе. Текст, как только что из Промпта. Первая книга из этой серии, которая мне попалась -- "Рабы Майкрософта". Отчетливое ощущение, что автор перевода вообще не знает околокомпьютеного языка -- раз, переводческой практики почти не имел -- два. Постоянно мучается с собственноручно созданными кальками. Имхо, эту серию покупать не стоит. Лучше долждаться приличного перевода. Думаю, через пару лет появится. Или читать в оригинале.

PS: Почти оффтопик, но все же. Очень хочу посмотреть в диплом того человека, который писал перевод к к/ф "Дневнику Бриджит Джонс". Так как я знаю оригинал практически наизусть, обнаружила в переводе столько ошибок (именно ошибок, случаев полного (100го!!!) искажения смысла), что хватит на пару листов. В общем, испортили хорошую вещь. А то что сама Бриджит говорит голосом нимфетки из дешевого порно... Но это уже полный оффтопик :)

В общем, читайте лучше в оригинале.

Date: 2005-01-22 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
Серия тут не при чем: надысь в ней опубликован "Криптономикон" Стивенсона в очень достойном переводе, три книжки Нуна тоже производят приятное впечатление по пролистывании, Ди Филиппо никто не ругал да и "Американские боги" Геймана вродь не спорчены...

Date: 2005-01-22 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] taniushina.livejournal.com
Спасибо за инфо. Теперь обязательно попробую, потому что уже давно хочется, но горький опыт останавливал. "Майкросерфы" произвели уж очень неприятное впечатление своим качеством.

Date: 2005-01-22 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
Их Немцов (афаир) называл худшим переводом года...
А отрывки из "Криптономикона" вот лежат - посмотрите, если интересно...

Date: 2005-01-22 09:29 pm (UTC)
From: [identity profile] taniushina.livejournal.com
Большое спасибо. Посмотрю обязательно.

Date: 2005-02-03 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] meiterlink.livejournal.com
"Нимформация" Нуна может произвести приятное впечатление разве что при пролистывании :( я практически не знаю английского, но и то порой замечал, что переводчик просто понятия не имеет, о чем говорит автор.

Date: 2005-02-03 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
Да, я вот как раз начал читать.
"Кэрри" (это типа индийская еда), обилие притяжательных местоимений...
А "Вирт" в переводе Керви хороший.

Date: 2005-02-03 02:09 pm (UTC)

Date: 2005-01-22 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] hotgiraffe.livejournal.com
так шо, спортили гениальный "Илион", да?

Date: 2005-01-22 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
Дык, похоже на то...
Я, правда подряд пока читать не пытался, но сам видишь - с русской языкой там проблемз.

Date: 2005-01-22 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] guest-informant.livejournal.com
А "Стрелы времени" так и не видать еще?

Date: 2005-01-24 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
Неа... не видел.

Date: 2005-01-26 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] guest-informant.livejournal.com
Однако по почте ко мне этот коммент не пришел. Фигня какая-то.

Date: 2005-02-03 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] pirson.livejournal.com
А "Маленький, большой" - это же продолжение "Эгипта", да?

Date: 2005-02-03 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
Нет, это отдельный роман.
Собсно, после опубликования которого Краули получил признание...

Date: 2005-02-03 02:57 pm (UTC)
From: [identity profile] pirson.livejournal.com
о!
а то я всё "Эгипет" добить не могу, как-то меня не хватает.
и поэтому на "М, б" все облизывалась...

а так куплю, прочитаю и наконец почувствую себя белым человеком

April 2014

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 21st, 2026 05:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios