четыре разновидности пишущих тексты
Jan. 6th, 2004 11:45 amвот к этому
1. Не умееет ни публицистики ни худла - Стерлинг, В.Рыбаков...
2. Умеет публицистику, но не умеет худла - Крайтон, Суэнвик, С.Кинг...
3. Умеет худло, но не умеет публицистику - Д.Быков., Ст.Лем...
4. Умеет худло и публицистику - Эко, Горалик, Фрай...
no subject
Date: 2004-01-06 03:15 pm (UTC)Имею право так сказать, потому как переводил Суэнвика и издавал Рыбакова. Обоих нежно люблю и уважаю. Вашу безаппеляционность - нет. Не уважаю.
no subject
Date: 2004-01-06 03:27 pm (UTC)Если Суэнвика переводили - совсем другое дело.
Сакральнаый поступок, ага.
Но моя безапеляционность ничем не отличается от вашей.
Да и от любой безапеляционности.
Которая имеет цель вдолбить свою точку зрения,
вместо того,
чтобы понять чужую.
Это не то чтобы, плохо,
просто по-детски.
То есть простительно мне,
и сомнительно смотрится у как бы взрослого человека,
например вас.
Ничего личного, я только так думаю.
И раз уж зашел разговор, что за текст вы переводили у уважаемого Суэнвика?
Интересно.
no subject
Date: 2004-01-06 03:38 pm (UTC)И я не вдалбливаю никому свое мнение. Я просто довожу его до сведения всех, с кем общаюсь: терпимее быть надо! И прежде всего - к тому, что вы не понимаете (быть может, только сейчас не понимаете). Тогда, быть может, и воздастся вам...
no subject
Date: 2004-01-06 03:51 pm (UTC)"Я просто довожу его до сведения всех, с кем общаюсь: терпимее быть надо! И прежде всего - к тому, что вы не понимаете (быть может, только сейчас не понимаете). Тогда, быть может, и воздастся вам..."
no subject
Date: 2004-01-06 04:00 pm (UTC)no subject
Date: 2004-01-06 04:27 pm (UTC)Все-таки мне кажецца, что
взрослые люди говорят
малость по другому.
Вы же очень удачно мимикрировали под породу инфантильных дедушек,
из тех, что не могут связать двух слов без междометия "совок",
или стонут от поражения либеральных монстров на выборах в думу, или...
в общем, стонут.
И история с рассказом про Ленина тоже настораживает.
И так для меня выглядит данная ваша ипостась,
хотя другим составляющим личности, которые работали с переводами Суэнвика, всяческий респект и уважение. Пусть будут мухи отдельно, и котлеты отдельно.
no subject
Date: 2004-01-07 06:17 am (UTC)Поэтому можете записать себе в актив, что вытащили меня на дискуссию. Это редко кому удается. В пофигистических беседах я, как правило, не участвую. Ибо не вижу в этом никакого смысла.
Удачи и всего прочего. С Рождеством.
А насчет мух и котлет... за этим - к нашему бравому президенту. Здесь я вообще не специалист...)))