eska: (Картман)
eska ([personal profile] eska) wrote2006-09-26 11:00 am

Когда нет слов

Вот г-н Криволапов не особенно хорошо перевел рассказ Ди Филиппо, на что ему справедливо указали. Так нет бы г-ну Криволапову сказать: "да, бля, не сложилось - исправлюсь". Вовсе нет. Г-н Криволапов, член Союза Писателей России, выше извинений, он говорит буквально вот, что:

Не настолько, прямо скажем, велик Ди Филиппо, чтобы требовать исключительно буквального его перевода, ни на шаг не отступая от Священных Ссылок Числом Пятьдесят Одна. (см. первую ссылку)

Это, блядьпиздец, за это - в шею. Поскольку, если кому непонятно, не дело переводчика определять, что хорошо, что плохо, что достойно, что недостойно. Дело переводчика - адекватно и по возможности точно донести на другом языке текст оригинала. И все. В противном случае труд переводчика называется пересказом, а переводчик - пересказчиком. Что вовсе не стыдное занятие, вспомнить хотя бы Заходера, но иное по сути. Стыдное занятие другое - халтура. И человек, допускающий халтуру в порученном ему деле, называется халтурщиком, а перевод и пересказ здесь не при чем.


[identity profile] nickling.livejournal.com 2006-09-26 08:21 am (UTC)(link)
У тебя обе ссылки одинаковые.

Однако же - однако. Не настолько, прямо скажем, профессионален Криволапов, чтобы предъявлять какие бы то ни было претензии к Полу Ди Филиппо :)

[identity profile] eska.livejournal.com 2006-09-26 08:37 am (UTC)(link)
Ага - справил.
И я о том - мне можа не во всем нравится Ди Филиппо, но я этим не объясняю, почему криво рассказ его перевел 8)

[identity profile] angels-chinese.livejournal.com 2006-09-26 08:43 am (UTC)(link)
http://alan-kubatiev.livejournal.com/10851.html

Там переводчики были - тоже Криволапов и Пичужкина. Редактор В.Баканов. Не везет ди Филиппо категорически.

[identity profile] eska.livejournal.com 2006-09-26 08:53 am (UTC)(link)
Ну с Криволаповым, похоже, все ясно.
Баканова - уважаю, но бывает проруха на всех нас 8)

[identity profile] angels-chinese.livejournal.com 2006-09-26 08:54 am (UTC)(link)
Это определенно так ;) Я не помню уже, что читал Баканова советского периода (но имя помню - Корженевский, Баканов, Вебер :) А "ВАЛИС" мне понравился.

[identity profile] eska.livejournal.com 2006-09-26 01:09 pm (UTC)(link)
А ВАЛИС - просто гениальная книжка. Правда, читал я его на аглицком давно-давно 8)

[identity profile] old-greeb.livejournal.com 2006-09-26 08:39 am (UTC)(link)
У меня почему-то ссылки не открылись.:)

[identity profile] eska.livejournal.com 2006-09-26 08:43 am (UTC)(link)
щас я принтскрин сделаю - у меня тож перестали открываться, а окошко висит.

[identity profile] eska.livejournal.com 2006-09-26 08:54 am (UTC)(link)
ЗЫ: готово

[identity profile] velobos.livejournal.com 2006-09-26 10:08 am (UTC)(link)
вот убивают тексты, да...

[identity profile] eska.livejournal.com 2006-09-26 11:59 am (UTC)(link)
Та дело даже не в том, что убивают. Дело в том, что относятся как к само собой разумеещемуся.
- Ну, что там Ди Филиппо? Не Джойс, поди, какой ... даже не Стейнбек ...
Слава Богу, что хоть понимают: в Сюзанне Кларк не нужно комментарии вырезать.

айй

[identity profile] wedjat.livejournal.com 2006-10-05 09:15 pm (UTC)(link)
чего и ждать от литератора, который ставит смайлы посреди фразы )