eska: (Default)
[personal profile] eska

Тут пишут, как лучше  и ближе к оригиналу стала звучать  вторая часть многологии Герберта про планету Дюна.
Приводят оригинал и два перевода:

Follow me well, Reverend Mother," Scytale warned, using a voice mode which said: You are not a sex object, have never been a sex object, cannot be a sex object.

- Внимательно слушайте меня, Преподобная Мать, - предупредил
Скайтейл, в то же время телепатически передавая ей: "Ты не обладаешь
Полом, не обладала им и никогда не будешь обладать!"

"Мессия Дюны", 1993-го года, издательство "Скарабей", Москва. Переводчик не указан.

- Внимательно слушайте меня, Преподобная, - предупредил
Скитале, воспользовавшись интонацией, гласящей: ты не объект
для секса, никогда не была объектом для секса, не можешь быть объектом для секса.

тот же отрывок в переводе Ю.Соколова под редакцией П.Вязникова (АСТ, Москва, 2004)

Откуда, блядь, придумали "интонацию"?
"Объект секса" это переводчик промпт, блядь, а не русский язык

Фишка в том, что первая часть фразы сказана хуй знает чем, логично предположить, что фантастически-телепатически, а вторая - голосом (using a voice mode which said).
Что же до ошибочного написания Пола с большой буквы - думаю - это работа корректоров.
Судя по приведенному отрывку, у меня сложилось скромное мнение, что перевод Ю.Соколова под редакцией П.Вязникова - сосет, беззастенчиво причмокивая и разбрызгивая.

upd: неправильно сформулировал, надо так: Фишка в том, что вторая часть фразы сказана хуй знает чем (using a voice mode which said), логично предположить, что фантастически-телепатически, а первая - голосом.

upd1: а правильный перевод, как нетрудно догадаться, такой:
Ахтунг, Мать, фтыкай тщательно - маякнул Скитале, переключившись в голосовой режим, говорящий: тебя никто не ебёт, не ебал и ебать не собирается.

Date: 2005-03-02 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] hotgiraffe.livejournal.com
про мультизамену не так давно был удачный пример на работе
отдел интернет-технологий (сокращённо ИНТ) слили с другим и переименовали в отдел проектных сервисов (ОПС), а в должностных инструкциях поменять забыли
а тут вдруг - аудит, пожар, срочно - напустили девочку поменять, она по всем файлам замену и сделала
аудит прошёл, сосед открывает свою должностную инструкцию, а там написано: "должностные обязанности проектировщика отдела ОПСернет-технологий...", "проведение ОПСервью с кандидатами", и далее везде

Date: 2005-03-02 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] wedjat.livejournal.com
я тут в переводимом романе менял фамилию Окли на Борр (нужно было сохранить ассоциацию с дубами). в паре мест вместо "окликнул" вышла натуральная глокая куздра.

Date: 2005-03-02 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] eska.livejournal.com
гы 8)

April 2014

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 22nd, 2026 10:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios