"У нас была великая эпоха"
Dec. 22nd, 2002 11:10 pm... и переводы были не то, что нынче.
Взять, хотя бы Стриндберга, "Красную комнату" которого я таки осилил:
"В лавке на полке стояло множество ликеров различной крепости" (цит. по памяти).
Ага, похоже и в 1984-м (или когда этот текст переводил тов. Телятников), нога редактора его (для начала, перевода) не касалась...
Взять, хотя бы Стриндберга, "Красную комнату" которого я таки осилил:
"В лавке на полке стояло множество ликеров различной крепости" (цит. по памяти).
Ага, похоже и в 1984-м (или когда этот текст переводил тов. Телятников), нога редактора его (для начала, перевода) не касалась...
